-
1 финансовый платёж
Finances: financial payment (http://www1.minfin.ru/common/img/uploaded/library/2008/03/MSFO_(IAS)_17_-_Arenda.doc) -
2 financial payment
1) Экономика: финансовый расчёт2) Финансы: финансовый платёж (http://www1.minfin.ru/common/img/uploaded/library/2008/03/MSFO_(IAS)_17_-_Arenda.doc), денежный платёж -
3 баланс
1) bilancia2) bilancio, saldo•неблагоприятный баланс — bilancia passiva, bilancio passivo/in rosso
неуравновешенный баланс — bilancia instabile/non equilibrata
объединённый баланс — bilancio composto/consolidato
платёжный баланс — bilancia commerciale/dei pagamenti
предварительный баланс — bilancio preliminare/di verifica
промежуточный баланс — bilancio interinale/provvisorio
текущий баланс — bilancio d'esercizio/operativo
уравновешенный баланс — bilancio in equilibrio/sano
- благоприятный балансбаланс движения капиталов и кредитов — bilancia dei conti, bilancia del dare e dell'avere
- заключительный баланс
- отрицательный баланс
- пассивный платёжный баланс
- баланс доходов и расходов
- баланс компании
- баланс основных фондов
- баланс по текущим операциям
- активный платёжный баланс
- базисный платёжный баланс
- бухгалтерский баланс
- валютный баланс
- внешнеторговый баланс
- годовой баланс
- итоговый баланс
- кредитовый баланс
- ликвидационный баланс
- начальный баланс
- невидимый баланс
- отчётный баланс
- положительный баланс
- пробный баланс
- расчётный баланс
- сводный баланс
- сжатый баланс
- торговый баланс
- финансовый баланс
- подводить баланс
- приукрашивать баланс
- составлять баланс
- уравновешивать балансРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > баланс
-
4 баланс
мbalance, bilan, tableau; ( равновесие) équilibre- баланс движения капиталовподводить баланс — faire la balance, balancer
- баланс доходов и расходов
- баланс клиентов
- баланс ликвидности
- баланс за отчётный период
- баланс на начало отчётного периода
- баланс народного хозяйства
- баланс оборудования
- баланс основного капитала
- баланс основных средств
- баланс по расчётам в долларах
- баланс по товарам и услугам
- баланс поставщиков
- баланс потребительских товаров
- баланс предприятия
- баланс прибылей и убытков
- баланс процентов
- баланс товаров и услуг
- баланс товарной торговли
- баланс торговли товарами
- баланс торговли услугами
- баланс трудовых ресурсов
- активный баланс
- базовый баланс
- банковский баланс
- благоприятный баланс
- бухгалтерский баланс
- бюджетный баланс
- валютный баланс
- внешнеторговый баланс
- вступительный баланс
- годовой баланс
- дебетовый баланс
- заключительный баланс
- импортный баланс
- итоговый баланс
- кассовый баланс
- квартальный баланс
- клиринговый баланс
- консолидированный баланс
- материальный баланс
- межотраслевой баланс
- месячный баланс
- народнохозяйственный баланс
- натуральный баланс
- начальный баланс
- неблагоприятный баланс
- баланс нетто
- неуравновешенный баланс
- объединённый баланс
- операционный баланс
- отчётный баланс
- оценочный баланс
- пассивный баланс
- первоначальный баланс
- передаточный баланс
- переоцененный баланс
- платёжный баланс
- подробный баланс
- положительный баланс
- предварительный баланс
- баланс, приведённый к равновесию
- приукрашенный баланс
- пробный баланс
- пробный баланс, рабочий
- баланс проверочный баланс
- промежуточный баланс
- расчётный баланс
- сальдовый баланс
- самостоятельный баланс
- баланс, сведённый с дефицитом
- сводный баланс
- сжатый баланс
- сокращённый баланс
- сырьевой баланс
- текущий баланс
- топливно-энергетический баланс
- торговый баланс
- упрощённый баланс
- финансовый баланс
- частный баланс
- экспортный балансРусско-французский финансово-экономическому словарь > баланс
-
5 gearing
['gɪ(ə)rɪŋ]1) Общая лексика: зубчатая передача, привод, гиринг2) Авиация: введение в зацепление, вводящий в зацепление, входящий в зацепление, зацепление шестерен3) Морской термин: блоки и тали, система зубчатых колёс, соединение зубцами4) Техника: ЗП, блок зубчатых колёс, зацепление, зубчатое зацепление, зубчатый перебор, перебор, распределение, редуктор, шестерёнчатый зубчатый привод, шестерёнчатый привод, передача (механизм передачи движения)5) Строительство: снабжающий приводом6) Британский английский: соотношение собственных и заёмных средств7) Экономика: соотношение заёмного и собственного капитала компании, соотношение между собственными и заёмными средствами, соотношение между собственными и привлечёнными средствами компании8) Бухгалтерия: относительная важность займа в структуре капитала амер. синоним, платёжеспособность, доля заёмного капитала (в собственном капитале компании), "левередж" (также leverage - амер. Соотношение между источниками заёмных и собственных средств. Количественными характеристиками этого соотношения являются коэффициенты платёжеспособности (gearing ratios))9) Финансы: зависимость прибылей компании от уровня фиксированных издержек, структура капитала, увеличение дохода без увеличения капиталовложений, операции с кредитным плечом, (UK) кредитное плечо11) Горное дело: зацепление (о шестерне)12) Металлургия: приводной механизм13) Текстиль: сцепление, коробка скоростей, сцепление зубчатых колёс шестеренная передача14) Нефть: отношение Долг/Долг Акционерный капитал15) Космонавтика: передаточное число, приспосабливание16) Банковское дело: использование заёмного капитала для увеличения прибыли, левередж, соотношение собственных и заёмных средств банка, гиринг ( Брит.), соотношение между собственным и заёмным капиталом, финансовый рычаг17) Деловая лексика: возможность более высокой прибыли в результате непропорциональной зависимости двух факторов, доля фиксированных издержек в полных издержках, зависимость прибыли компании от уровня фиксированных издержек, направление на достижение определённых целей, отношение капитала компании к заёмным средствам, приведение в движение механизма экономического развития, система рычагов государственного регулирования18) Бурение: кинематика, механизм привода19) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: привлечение заёмных средств20) ЕБРР: отношение задолженности к акционерному капиталу, привлечение средств, удельный вес заёмных средств21) Автоматика: включение, переключение22) Робототехника: (зубчатое) зацепление23) Макаров: колёсная передача, зубчатое зацепление (устройство)24) Цемент: передаточный механизм -
6 кризис
Krise f- бюджетный кризис
- валютный кризис
- денежно-кредитный кризис
- затяжной кризис
- мировой кризис
- мировой экономический кризис
- общий кризис
- финансовый кризис
- хронический кризис
- циклический кризис
- экономический кризис
- кризис доверия
- кризис платёжеспособности
- кризис платёжного баланса
- кризис перепроизводства
- вызывать кризис
- предотвращать кризис
- преодолевать кризисНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > кризис
-
7 баланс
сущ.; фин( балансовый отчёт) balance; balance sheet; амер financial statement; statement of assets and liabilities- баланс движения капиталаподвести баланс — to balance; strike a balance
- баланс доходов и расходов
- баланс затрат и эффектов
- баланс оборотных средств
- баланс основного капитала
- баланс потребительских товаров
- баланс товаров и услуг
- баланс труда
- активный баланс
- благоприятный баланс
- банковский баланс
- бухгалтерский баланс
- внешнеторговый баланс
- годовой баланс
- дебетовый баланс
- заключительный баланс
- итоговый баланс
- консолидированный баланс
- кредитовый баланс
- отчётный баланс
- пассивный баланс
- неблагоприятный баланс
- платёжный баланс
- предварительный баланс
- промежуточный баланс
- разделительный баланс
- расчётный баланс
- сводный баланс
- торговый баланс
- финансовый баланс -
8 дефицит
deficit; (недостаток) deficiency, gap; (нехватка) shortageбюджетный дефицит, дефицит бюджета — budget deficit
рост бюджетного дефицита — growth of the budget / budgetary deficit
валютный дефицит — exchange shortage / deficit
долларовый дефицит, дефицит долларового баланса — dollar gap
постоянный / хронический дефицит — constant / chronic deficit
испытывать хронический финансовый дефицит — to have a chronic / persistent financial deficit
сократить дефицит платёжного баланса — to reduce / to cut balance of payments deficit
-
9 счёт
1) (результат подсчётов) result, total2) (взаимные претензии, обиды) accounts, scoresпредъявить счёт — to make a claim (on)
сбрасывать со счётов — not to take into account / consideration, to ignore
в конечном счёте — in the end, in the last analysis, in the long run, eventually
за казённый счёт — at government expense, at public cost
3) эк. (взаимные денежные расчёты) accountзаписывать на счёт — to put down to (smb.'s) account
оплатить счёт — to settle an account; to pay a bill
авансовый / депозитный счёт — deposit account
банковский счёт — bank account, banking
блокированный / замороженный счёт — blocked account
неоплаченные счёта — outstandings, unsettled accounts
открытый счёт — open account; current account амер.
результатный счёт, счёт прибылей и убытков — profit and loss account
текущий счёт — current / running account
оплата / погашение счёта — settlement of account
счёт валюты / девизов — currency account
счёт доходов / поступлений — revenue account
счёт капитала / товара / ценных бумаг — stock account
4) (документ) bill -
10 financial
[f(a)ıʹnænʃ(ə)l] a1. финансовыйfinancial year - отчётный /финансовый/ год
financial system [circles] - финансовая система [-ые круги]
2. платящий взносы ( о действительном члене в отличие от почетного)3. австрал. разг. платёжеспособный; обладающий материальным достатком -
11 капитал
1) собир. capitalвласть капитала — rule / power of capital
2) эк. capital; funds pl.; (сумма, на которую начисляются проценты) principalаккумулировать капитал путём финансирования государственного долга — to raise capital through a public debt financing
вкладывать / инвестировать / помещать капитал — to invest capital
наживать капитал — to capitalize (on), to make capital by / out of smth.
акционерный капитал — capital, share / stock capital, stock, joint stock, non-resident holding
акционерный капитал, выпущенный компанией — issued capital
оплаченный акционерный капитал — paid-in / paid-up capital
разрешённый к выпуску акционерный капитал — authorized capital; (по номинальной стоимости) nominal capital
неоплаченная часть акционерного капитала — unpaid / uncalled capital
вложенный / инвестированный капитал — (in)vested capital
денежно-торговый / финансовый капитал — financial capital
долгосрочный капитал — long-term capital / funds
заёмный / ссудный капитал — interest-bearing / loans capital
предложение заёмных / ссудных капиталов — credit-supply
рынок долгосрочного заёмного / ссудного капитала — capital market
усиленный спрос на заёмный / ссудный капитал — pressure for money
иностранный капитал — foreign capital / funds
иностранный капитал, ищущий убежища — foreign-owned refugee capital
краткосрочный капитал — short-term capital / funds
ликвидный капитал — account / available capital
мёртвый / не приносящий дохода капитал — dead stock, idle / unemployed / unproductive capital, unapplied funds
денежная оценка неосязаемого капитала (престиж торговых марок, опыт деловых связей, устойчивая клиентура) — goodwill
неприкосновенный / резервный капитал — reserve capital
оборотный капитал — circulating / floating / working capital, current assets, turnover funds
основной капитал — fixed / nominal / original / stock capital, fixed / capital assets, stock
амортизация / снашивание основного капитала — capital consumption
накопление / приращение основного капитала — capital accumulation
товарно-торговый / торговый капитал — commercial / trading capital
фиктивный капитал — fictious capital; property capital амер.
частный капитал — private capital / funds
бегство капитала (за границу) — flight / exodus of capital
вложение / помещение капитала — investment
вывоз / экспорт капитала — export of capital
гарантированное / надёжное вложение капитала — safe investment
движение капитала — capital movement, flow / movement of capital
избыток капитала — an abundance / surplus of capital
капитал, вложенный в рискованное предприятие — venture capital
капитал, полученный в форме кредита — loan capital
концентрация капитала — capital concentration, concentration of capital
миграция / перемещение капитала — migration of capital
недостаток / нехватка капитала — scarcity of capital
оборот / оборачиваемость капитала — capital turnover, turnover of capital
отлив / утечка капитала (за границу) — outflow / reflux of capital
перевод / перечисление капитала (за границу) — transfer of capital
перелив капитала (из отрасли в отрасль или между странами) — flow / mobility of capital
прилив / приток капитала — inflow / influx of capital
стоимость / сумма капитала — capital value
-
12 financial
1. a финансовый2. a платящий взносы3. a австрал. разг. платёжеспособный; обладающий материальным достаткомСинонимический ряд:mercantile (adj.) business; commercial; economic; fiscal; marketable; mercantile; monetary; pecuniary; pocket; trade; trading -
13 баланс
муж.;
экон. balance пассивный баланс расчетный баланс энергетический баланс платежный баланс торговый баланс подвести баланс баланс банкам. balance;
банковский ~ bank balance sheet;
бухгалтерский ~ accounting balance sheet;
внешнеторговый ~ balance of foreing trade;
годовой ~ annual balance;
итоговый ~ overall balance;
платёжный ~ balance of payments;
расчётный ~ balance of claims and liabilities;
самостоятельный ~ independent balance;
сводный ~ summary balance;
торговый ~ balance of trade;
финансовый ~ financial balance;
подвести ~ balance/square accounts. -
14 дефицит
муж.
1) экон. deficit
2) (нехватка) deficiency, shortageм.
1. эк. deficit;
внешнеторговый ~ foreign trade deficit;
финансовый ~ financial deficit;
~ бюджета budget deficit;
~ валюты currency deficit;
~ платёжного баланса deficit of payment balance;
~ рабочей силы shortage of manpower;
~ текущего счёта deficit of current accounts;
~ торгового баланса deficit of balance of trade;
покрывать ~ make* good the deficit;
2. (товаров) shortage;
~ в топливе shortage of fuel, fuel shortage;
~ный
3. (убыточный) unprofitable;
running at a loss после сущ. ;
~нoe предприятие enterprise sustaining losses;
4. (не имеющие в достаточном количестве) scarce;
~ный товар scarcе commodity, critical commodities амер. ;
быть ~ным be* in short supply. -
15 money
[ʹmʌnı] n1. 1) тк. sing деньгиpaper /soft/ money - бумажные деньги
counterfeit /bad/ money - фальшивые деньги
money matter - а) финансовый вопрос; б) финансовая сторона дела
hard money - амер. разг. звонкая монета
to make money - а) зарабатывать деньги; б) разбогатеть, составить состояние
to have money to burn - ≅ денег куры не клюют
to coin money - быстро богатеть; быстро наживаться
to bank money - а) класть деньги в банк; б) быть банкиром
to be in the money - а) быть в выигрыше; б) быть богатым; иметь деньги; преуспевать
to be worth money - а) стоить больших денег; б) быть богатым
to put money into smth. - вложить капитал во что-л.
to put money on smth., smb. - поставить деньги /сделать ставку/ на что-л., на кого-л.
to do smth. for money - делать что-л. за деньги
to get one's money's worth - получить сполна за свои деньги; не прогадать
to marry money - выйти замуж за богатого; жениться на богатой
it is a bargain for the money - это дёшево /выгодно/; это хорошая /выгодная/ сделка
money burns a hole in his pocket - ему не терпится потратить деньги; он - транжира
2) кредитcheap [dear] money - дешёвый [дорогой] кредит
2. (pl moneys[ʹmʌnız]) обыкн. pl монетная система валюты3. (pl тж. monies) pl юр., уст. денежные суммыpublic moneys - общественные деньги /фонды/
♢
your money or your life! - кошелёк или жизнь!money for jam /for old rope/ - деньги, получаемые ни за что или за пустяковую работу
for one's money - по чьему-л. мнению; на чей-л. взгляд /вкус/
not everybody's /every man's/ money - не каждому подойдёт; не каждый сочтёт (это) нужным /полезным/
to throw good money after bad - а) тратить деньги впустую; б) упорствовать в безнадёжном деле
money makes /begets/ money - деньги к деньгам
money makes the mare (to) go - посл. ≅ за деньги и кляча поскачет
-
16 account
[ə'kaʊnt]1) Общая лексика: баланс, балансовый счёт, важность (make account of - придавать значение), вменять, выгода, вызывать (for; что-л.), доклад, записать на счёт, зачитывать, значение, контрольный счёт, обезвредить, объяснить (this accounts for his behaviour - вот чем объясняется его поведение), объяснять, описание, основание, ответить, отвечать (за что-либо), отчётность, отчётный, отчитываться (в чем-либо), оценка (by all accounts - по общим отзывам), подсчёт, поймать, польза, представление, приводить (к чему-л.), признавать, признать, приписывать, причина, рассматривать, рассматривать как, рассмотреть как, расчёт (lay (one's) account with something - рассчитывать на что-либо), сводка, служить причиной (чего-л.), сообщение, субсчёт, счёт, счесть, считать, считать за (I account myself happy - я считаю себя счастливым), торговый баланс, учесть, учитывать, фактура, кредит по открытому счёту (в магазине), давать отчёт (кому-л. в чем-л.), отчёт (give an account of something - давать отчёт в чем-либо), мнение, отзыв, отчитаться, учитывание (тж. принятие в расчёт - взято из словаря LingvoUniversal), рассказ2) Компьютерная техника: рассчитать, регистрационная запись, учётная запись3) Разговорное выражение: убить, уничтожить4) Военный термин: зона ответственности, круг вопросов (в разведке), представлять донесение, представлять отчёт, производить учёт5) Техника: изложение7) Математика: конторский, приведение, принятие во внимание, сведение8) Британский английский: операционный период на фондовой бирже (period)9) Юридический термин: иск с требованием отчётности, неоплаченное долговое требование, нести ответственность, причитающийся платёж, причитающийся платеж, отчётный документ10) Экономика: журнальная статья (в бухгалтерском учёте), запись брокера о сделках, совершенных по поручению клиента, запись на счёт, отчёт об исполнении государственного бюджета, период, когда биржевые сделки заключаются с закрытием позиции в расчётный день, счёт бухгалтерского учёта11) Бухгалтерия: учётная статья в бухгалтерской книге, бухгалтерский счёт (Этим термином обозначаются и аналитические, и синтетические счета. Последние в некоторых случаях именуются "control accounts")12) Вычислительная техника: бюджет, заказчик, пользователь, рассчитывать, смета, формуляр, бюджет (пользовател)13) Нефть: (current) текущий счёт14) Банковское дело: запись финансовой операции, расчёт по биржевым сделкам, расчётный счёт, счёт записывать на счёт, финансовый отчёт15) Реклама: клиент (рекламного агентства)16) Деловая лексика: операционный период на Лондонской фондовой бирже, отчёт об исполнении государственного бюджета (Великобритания), регистр, рекламодатель, счётная формула20) Валютные операции: аккаунт21) Инвестиции: записывать на счёт22) ЕБРР: клиент, покупатель23) юр.Н.П. ведомость24) Макаров: принимать во внимание, учёт (в различных значениях)25) SAP.фин. бухгалтерский счёт26) Нефть и газ: банковский вклад, бухгалтерский счёт (форма учёта операций)27) Маркетология: крупный заказчик, основной клиент28) Майкрософт: партнёр -
17 financial
[f(a)ɪ'nænʃ(ə)l]1) Общая лексика: банкротство, денежный, материальный, финансовый2) Юридический термин: обладающий материальным достатком, платёжеспособный3) Деловая лексика: платящий взносы -
18 leverage
['liːv(ə)rɪdʒ]1) Общая лексика: власть, возможность более высокой прибыли или убытков в результате непропорциональной зависимости двух факторов (например, в срочной сделке для получения равной прибыли нужно иметь меньше средств, чем в наличной), т.е. увеличение дохода или стоимос, выигрывать, выигрыш в силе, двигатель, действие рычага, иметь преимущество, использовать, леверажный эффект, отношение плеч рычага, подъёмная сила, пользоваться, применять, рычаг, система рычагов, способ для достижения цели, средство для достижения цели, усилие рычага, эксплуатировать, "рычаг" (левераж)- соотношение между облигациями (привилегированными акциями) и обыкновенными акциями, вес, влияние, улучшать, оптимизировать ((To improve or enhance: “It makes more sense to be able to leverage what we [public radio stations] do in a more effective way to our listeners”).), средство политического шантажа, рычаг (увеличение дохода или стоимости без увеличения капиталовложений (напр., в срочной сделке для получения определенной прибыли нужно иметь меньше средств, чем в наличной); для этого могут использоваться опц, максимально использовать, например, деньги, положение, механизм и т.д., гиринг2) Американизм: долговая нагрузка, использовать кредит для биржевой игры, леверидж3) Военный термин: инструмент воздействия4) Техника: выигрыш в силе за счёт рычага, рычажная передача, рычажный механизм, рычаг (создаваемые рычагом действие или усилие)5) Экономика: воздействовать, использование заёмного капитала для увеличения прибыли, система рычагов для достижения цели, соотношение заёмного и акционерного капитала, соотношение заёмного и собственного капитала, соотношение капиталовложений в ценные бумаги с фиксированным доходом и нефиксированным доходом, соотношение между размерами товарных запасов и суммой капитала, соотношение между собственными и заёмными средствами компании, соотношение привлечённого и акционерного капитала, соотношение привлечённого и собственного капитала, средство воздействия6) Бухгалтерия: возможность получения значительной прибыли при небольших затратах, платёжеспособность, соотношение между ценными бумагами с фиксированным и нефиксированным доходом (в капитале предприятия), соотношение собственных и заёмных средств, доля заёмного капитала (в собственном капитале компании), "левередж" (см. gearing - англ.), соотношение собственных и заёмных средств, относительная важность займа в структуре капитала амер. синоним7) Финансы: принцип рычага (значительная прибыль при небольшом капиталовложении), финансовый рычаг (не рекомендуется: леверидж), операции с кредитным плечом, маржинальное плечо, производственный (операционный) рычаг, коэффициент финансового рычага, соотношение заёмных и собственных средств, кредитное плечо8) Статистика: балансировка (индикатор, позволяющий судить о “важности” отдельных наблюдений для регрессионной задачи, сравнивать относительное воздействие переменных на подогнанную модель)9) Горное дело: соотношение плеч рычага10) Дипломатический термин: система рычагов (государственного регулирования), рычаг воздействия11) Металлургия: рычажная система12) Сленг: использование кредита для биржевой игры13) Вычислительная техника: влияние, выгодно использовать, использовать на новом уровне, по-новому применять, средство, трансляционное отношение (соотношение числа команд входного и выходного языков при трансляции программы), усиливать14) Банковское дело: использование заёмного капитала, левередж, соотношение между собственными и заёмными средствами15) Машиностроение: вращающий момент, крутящий момент16) Деловая лексика: воздействие, возможность более высокой прибыли в результате непропорциональной зависимости двух факторов, доля фиксированных издержек в полных издержках, зависимость прибылей компании от уровня фиксированных издержек, отношение капитала компании к заёмным средствам, регулирующий фактор, сила, система рычагов государственного регулирования, соотношение запаса товаров и суммы капитала, увеличение дохода без увеличения капиталовложений17) Аудит: экономический рычаг18) Менеджмент: левередж, соотношение между собственными и заёмным средствами по проекту19) Недвижимость: применение заёмного капитала, такого как ипотека (mortgage) для получения максимальной прибыли с вложенных наличных средств, а именно первого взноса (downpayment) покупателем недвижимости20) Инвестиции: привлекать, предоставлять средства для, вкладывать в22) Полимеры: рычажное соединение24) Табуированная лексика: рычаги25) Маркетология: эффективно использовать26) Общая лексика: влиятельность, показатель влиятельности (наблюдений) -
19 анализ
мanalyse, étude, diagnostic- анализ безубыточностианализ и оценка организации управления предприятия — diagnostic fonctionnel, analyse de gestion
- анализ бухгалтерской отчётности
- анализ взаимодействия
- анализ восприятия и предпочтений
- анализ в условиях неопределённости
- анализ выполнимости
- анализ деятельности
- анализ документооборота
- анализ доходов и расходов
- анализ доходов от продажи товара
- анализ заказчиков
- анализ запасов
- анализ затрат
- анализ затрат и результатов
- анализ издержек
- анализ изменения затрат
- анализ инвестиций
- анализ информации
- анализ и оценка эффективности
- анализ исполнения сметы
- анализ исполнения финансового плана
- анализ итогов
- анализ капиталовложений
- анализ конъюнктуры
- анализ текущей конъюнктуры
- анализ критических соотношений
- анализ ликвидности
- анализ мотиваций
- анализ надёжности заёмщика
- анализ накладных расходов
- анализ окружающей среды
- анализ оргструктуры компании
- анализ платёжеспособности
- анализ положения компании
- анализ поставщиков
- анализ потребителя
- анализ потребностей
- анализ предложения
- анализ прибыльности
- анализ причин расхождений
- анализ производственных операций
- анализ рабочего времени
- анализ рабочих заданий
- анализ результатов
- анализ рентабельности
- анализ решений
- анализ рисков
- анализ рынка
- анализ сбыта
- анализ спроса
- анализ состояния запасов
- анализ стоимости
- анализ стоимостно-функциональный
- анализ структур
- анализ тенденции
- анализ товара
- анализ трудовых движений
- анализ убытков
- анализ условий окружающей среды
- анализ финансового отчёта
- анализ финансового положения
- анализ цен
- анализ чувствительности
- анализ хозяйственной деятельности
- анализ эффективности
- вертикальный анализ
- выборочный анализ
- горизонтальный анализ
- графический анализ
- графический анализ ценных бумаг
- динамический анализ
- древовидный анализ
- долгосрочный анализ
- качественный анализ
- количественный анализ
- контрольный анализ
- макроэкономический анализ
- микроэкономический анализ
- маркетинговый анализ
- межотраслевой анализ
- многофакторный анализ
- нормативный анализ
- периодический анализ
- полный анализ
- последовательный анализ
- предварительный анализ
- прединвестиционный анализ
- прогнозный анализ
- развёрнутый анализ
- системный анализ
- ситуационный анализ
- сопоставительный анализ
- социологический
- сравнительный анализ
- статистический анализ
- стратегический анализ
- структурный анализ
- ускоренный анализ
- факторный анализ
- финансовый анализ
- цифровой анализ
- частичный анализ
- эконометрический анализ
- экономический анализРусско-французский финансово-экономическому словарь > анализ
-
20 год
мannée; бухг. exercice- год изготовлениягод, в счёт которого производится платёж — année de pay back
- год планового периода
- год поставки
- год прибыльной эксплуатации
- год приобретения
- год проведения переписи
- год производства
- год службы
- базисный год
- бюджетный год
- завершающий год
- закрытый год
- календарный год
- истекший год
- исходный год
- отработанный год
- отчётный год
- производственный год
- расчётный год
- страховой год
- текущий год
- финансовый год
- фискальный год
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Финансовый кризис в Белоруссии — Финансовый (экономический) кризис 2011 года в Республике Беларусь комплекс явлений в экономике страны, вызванный многолетним отрицательным сальдо торгового баланса и издержками элементов административно командной системы в экономике, и… … Википедия
Финансовый контроль в бюджетных учреждениях — Финансовый контроль Контроль Виды финансового контроля Государственный контроль В … Википедия
Платёжеспособность — способность хозяйствующего субъекта к своевременному выполнению денежных обязательств, обусловленных законом или договором, за счёт имеющихся в его распоряжении денежных ресурсов. Неплатежеспособность неспособность субъекта предпринимательской… … Википедия
Финансовый кризис 2011 года в Беларуси — Финансовый (экономический) кризис 2011 года в Республике Беларусь комплекс явлений в экономике страны, вызванный многолетним отрицательным сальдо торгового баланса и издержками элементов административно командной системы в экономике, и… … Википедия
платёжно-финансовый — прил., кол во синонимов: 1 • платежно финансовый (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Финансовый посредник — (англ. financial intermediary) организация, определённый финансовый институт, основной функцией которого является аккумулирование свободных денежных средств разных экономических субъектов и предоставление их от своего имени на определённых… … Википедия
Финансовый контроль в сфере потребительского рынка — Финансовый контроль Контроль Виды финансового контроля Государственный контроль В … Википедия
Финансовый кризис 2007–2009 годов — Мировой финансовый кризис 2008 года и рецессия конца 2000 х финансово экономический кризис, проявившийся в 2008 году в форме ухудшения основных экономических показателей в большинстве стран, и последовавшая в конце того же года глобальная… … Википедия
Финансовый кризис 2007–2008 годов — Мировой финансовый кризис 2008 года и рецессия конца 2000 х финансово экономический кризис, проявившийся в 2008 году в форме ухудшения основных экономических показателей в большинстве стран, и последовавшая в конце того же года глобальная… … Википедия
Финансовый кризис 2008 — Мировой финансовый кризис 2008 года и рецессия конца 2000 х финансово экономический кризис, проявившийся в 2008 году в форме ухудшения основных экономических показателей в большинстве стран, и последовавшая в конце того же года глобальная… … Википедия
Финансовый кризис (2007-2008) — Мировой финансовый кризис 2008 года и рецессия конца 2000 х финансово экономический кризис, проявившийся в 2008 году в форме ухудшения основных экономических показателей в большинстве стран, и последовавшая в конце того же года глобальная… … Википедия